Les enjeux de la traduction

L'actualité autour de la littérature

Modérateurs: Dunandan, Eikichi Onizuka

Re: Les enjeux de la traduction

Messagepar pabelbaba » Lun 11 Juil 2022, 13:11

Mark Chopper a écrit:J'imagine que Steinbeck devait pratiquer des révisions même après publication...

Et ça n'a pas été ajouté depuis son décès?

Mais c’est juste par curiosité, jamais j’aurai le temps et le courage de m’y remettre. :(
Image
Allez, Mark, c'est Sophie qui te demande de revenir!
Avatar de l’utilisateur
pabelbaba
Superman
Superman
 
Messages: 23231
Inscription: Mar 29 Mar 2011, 13:23

Re: Les enjeux de la traduction

Messagepar Mark Chopper » Mer 22 Fév 2023, 17:24

Ce n'est pas vraiment le bon topic mais faute de mieux...

Je suis trop vieux pour ces conneries.
Avatar de l’utilisateur
Mark Chopper
BkRscar
BkRscar
 
Messages: 43046
Inscription: Dim 12 Fév 2012, 13:14

Re: Les enjeux de la traduction

Messagepar Val » Mer 22 Fév 2023, 17:28

Pas sûr que l'on puisse faire de même en France pour le coup, en raison du droit moral.
Avatar de l’utilisateur
Val
Terminator
Terminator
 
Messages: 18245
Inscription: Mer 27 Aoû 2008, 14:51

Re: Les enjeux de la traduction

Messagepar pabelbaba » Mer 22 Fév 2023, 17:29

Mark Chopper a écrit:Je suis trop vieux pour ces conneries.

...

Va falloir s'y habituer.
Val a écrit:Pas sûr que l'on puisse faire de même en France pour le coup, en raison du droit moral.

Encore faut-il que l'ayant droit l'exerce.
Image
Allez, Mark, c'est Sophie qui te demande de revenir!
Avatar de l’utilisateur
pabelbaba
Superman
Superman
 
Messages: 23231
Inscription: Mar 29 Mar 2011, 13:23

Re: Les enjeux de la traduction

Messagepar Mark Chopper » Mer 22 Fév 2023, 17:33

Va falloir s'y habituer


Cet impératif me choque. Je t'invite à réécrire ta phrase Papy/Mamy/ielBaba :D
Avatar de l’utilisateur
Mark Chopper
BkRscar
BkRscar
 
Messages: 43046
Inscription: Dim 12 Fév 2012, 13:14

Re: Les enjeux de la traduction

Messagepar pabelbaba » Mer 22 Fév 2023, 17:39

Je suis si désolé de t'avoir ainsi micro-agressé, on ne m'y reprendra plus à utiliser de telles formes archaïques de conjugaison et je ferai acte de contrition en brûlant deux ou trois livres de ma bibliothèque en commençant par Le Journal d'un Vieux dégueulasse, qui stigmatise tant nos aînés. :chinese: :fouet:
Image
Allez, Mark, c'est Sophie qui te demande de revenir!
Avatar de l’utilisateur
pabelbaba
Superman
Superman
 
Messages: 23231
Inscription: Mar 29 Mar 2011, 13:23

Re: Les enjeux de la traduction

Messagepar Mark Chopper » Mer 22 Fév 2023, 17:44

Journal d'un Vieux dégueulasse


Tu peux acheter la nouvelle édition : Le compte TikTok d'un être humain expérimenté qui pourrait parfaire son hygiène intime :D
Avatar de l’utilisateur
Mark Chopper
BkRscar
BkRscar
 
Messages: 43046
Inscription: Dim 12 Fév 2012, 13:14

Re: Les enjeux de la traduction

Messagepar pabelbaba » Mer 22 Fév 2023, 17:45

:love: :mrgreen:
Image
Allez, Mark, c'est Sophie qui te demande de revenir!
Avatar de l’utilisateur
pabelbaba
Superman
Superman
 
Messages: 23231
Inscription: Mar 29 Mar 2011, 13:23

Précédente

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 2 invités



Founded by Zack_
Powered by phpBB © phpBB Group.
Designed by CoSa NoStrA DeSiGn and edited by osorojo and Tyseah
Traduction par phpBB-fr.com
phpBB SEO