
Modérateur: Alegas
caducia a écrit:J ai commencé à le regarder hier en vo j ai juste eu envie de m ouvrir les veines tellement c est chiant. Je pense que ça passerait mieux en anglais ou français.
Waylander a écrit:Les sous titres ne dénaturent pas l'écriture des dialogues en VO pure ? Que ce soit doublage ou vostfr tu auras des erreurs, des coquilles, des raccourcis de traduction etc...Donc la subtilité du texte à moins d'être bilingue tu ne l'auras jamais vraiment.
comICS-soon a écrit:J'ai été revoir Interstellar, mais en VF (mon père n'est pas adepte de la VO) et bien j'ai souffert. C'est juste atroce. C'est encore pire quand tu as déjà vu le film en vo et que tu mates en vf après, j'ai vraiment eu l'impression de voir une parodie.
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 22 invités